Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri zote

Tafuta
Tafsiri zote - tata1

Tafuta
Lugha ya kimaumbile
Lugha inayolengwa

Matokeo 1 - 4 kutokana na 4
1
28
Lugha ya kimaumbile
Kiingereza I can't understand the source text
I can't understand the source text

Tafsiri zilizokamilika
Kijerumani Ich kann den Quelltext nicht verstehen
Kiholanzi Ik begrıjp de originele tekst niet
Kiitaliano Non riesco a capire il testo originale
Kireno Eu não posso entender o texto fonte
Kireno cha Kibrazili Eu não posso entender o texto fonte
Kiarabu أنا لا أستطيع فهم النصّ المصدري
Kisabia Ne razumem izvorni tekst
Kialbeni Nuk e kuptoj gjuhën e tekstit origjinal
Kiesperanto Mi ne povas kompreni la originalan tekston
Kideni Jeg forstår ikke originalteksten
Kituruki Kaynak metni anlayamıyorum
Kihispania No consigo entender el texto de origen
Kigiriki Δεν καταλαβαίνω το κείμενο πηγής
Kichina kilichorahisishwa 我不懂原文本
Kifaransa je ne comprends pas
Kiromania Nu pot să înţeleg
Kiukreni Я не розумію текст оригіналу
Kirusi Я не понимаю первоисточник
Kichina cha jadi 看不懂原文
Kikatalani No entenc el text original
Kibulgeri Не разбирам дадения текст
Kifini En ymmärrä lähdetekstiä
Kifaroisi Eg kan ikki skilja upprunatekstin.
Kihangeri nem értem az eredeti szöveget
Kicheki Nerozumím zdrojovému textu
Kikorasia .
Kiswidi Jag förstår inte källtexten
Kipolishi nie mogę zrozumieć tekstu źródłowego
Kiyahudi אני לא מבינ/ה את שפת המקור
Kijapani 原文のテキストがわかりません
Kilithuania as negaliu
Kimasedoni Не можам да го раэбирам иэвориниот текст
Kinepali मैलै स्रोत समाग्री बुझ्न सक्दिन
Kibsonia Ne razumjem izvorni tekst
Kinorwe Jeg forstår ikke kildeteksten
Kiestoni Ma ei saa lähtetekstist aru
Kilatini Originis textum non comprehendo
Kikorea 원문을 이해할 수 없습니다
Kibretoni Ne gomprenan ket an destenn orin
Kislovakia Nerozumiem zdrojového texta.
Kifrisi ik kunn düsse soot-text nich verstohn
Kilatvia Es nesaprotu oriģināltekstu
Kiklingoni Hal QIn vIyajlaHbe'.
Kiasilindi Ég skil ekki frumtextann
Kiajemi نمي توانم متن مصدر را بفهمم.
Kikurdi Ez nikanim deqa çavkanî ageh bikim.
Kiindonesia Saya tidak mengerti arti bahasa sumber
Kitagalogi Hindi ko maintindihan ang pinagmulan na salita
Kijojia ვერ ვიგებ ტექსტის წყაროს
Kiafrikana Ek kan nie die oorspronklike teks verstaan nie
Kiayalandi Ní thuigim an bhunteacs
Kitai ฉันไม่สามารถเข้าใจภาษาต้นทาง
Kivietinamu Tôi không hiểu văn bản gốc
Kiazabaijani Qaynaq mətindekini başa düşmürəm.
381
Lugha ya kimaumbile
Kikorasia Na temelju članka 171. Zakona o općem upravnom...


POTVRDA

Aleksandar V, rodjen 4. veljače 1958. godine u Bijeljini, Bosna i Hercegovina, diplomirao je na Fakultetu političkih znanosti Sveučilišta u Zagrebu - studij politologije dana 18. siječnja 1982. godine obranivši diplomski rad na temu" Uloga informiranja radnika u RO s osvrtom na informiranje u RO "Josip Kraš" na predmetu Osnove komunikologije.
Diplomski rad i obrana diplomskog rada ne ocjenjuje se ocjenom.




Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza According to the article 171 of the Law on the General Consitutional...
1